I played this Fado, a portuguese song, with my tuba.
I'm not a pro, but I love to play. I hope you like the music. I hope my performance will get better because I will get a teacher (a trumpet teacher... )
The arrangement is a synthesized basson trio made by me in FINALE with GPO.
For those who don't know, fado is to Portugal as jazz is to Chicago or N'awlens. I learned to really appreciate it on an orchestra tour of Portugal where I coincidentally netted my wife. (talk about fado!)
Last edited by windshieldbug on Thu Dec 28, 2006 11:51 am, edited 1 time in total.
Instead of talking to your plants, if you yelled at them would they still grow, but only to be troubled and insecure?
Can't do that media player stuff, but prompted by some 30-year old memories from the Bay Area I'm now listening to an on-line Portuguese language radio station, KLBS/KSQQ. It's not 24 hour fados, but they did play one a couple minutes ago. Worth it if you can bear up under the otherwise somewhat glittery pop playlist, or if you like to listen to the language (I do, even if Lusitanian Portuguese is weirdly abbreviated to my ears.)
I have this tuba for less then two weeks. I love it.
I will play better. Here in Terceira Island there is no tuba teacher. And I never had a tuba teacher. But I love to play so I will arrange to have lessons with a trumpet teacher. It should be better then nothing.
About fado, its a traditional music from continental portugal, mainly Lisbon and Coimbra.
The meaning of fado is difficult to explain. Something like "fate", "fatality", "destiny", it is usualy sad, but not always.
The one I play there is Rua do Capelão. Its a name of a street. I talks about the smell of the flowers of that street, the love stories that happened there, etc.
Ó rua do Capelão
Juncada de rosmaninho
Se o meu amor vier cedinho
Eu beijo as pedras do chão
Que ele pisar no caminho.
Tenho o destino marcado
Desde a hora em que te vi
Ó meu cigano adorado
Viver abraçada ao fado
Morrer abraçada a ti.
If someone can post an English (or other languages) translation please do. I tryed to my best to translate to English but my knowledge of the language is limited. But here it is.
Oh street of the Chaplain
Covered with rosemary,
If my love will come very early,
I kiss the stones of the ground
That he steps on his way.
My fate is marked
Since the moment when I saw you,
Oh my adored gypsy:
To live embraced to the destiny
To die embraced to you.
(Off topic: In English you use this punctuation sign : ?)
Antero "thinking that this translation is if not a crime, at least a sin" Avila
Doc wrote:
Nice reverb (echo) on the recording. Are you playing in a room with good acoustics, or is the reverb added to the recording? Whatever it is, it sounds very natural.
I have Finale, but I don't use it. And what is GPO?
I record it here. This is a very dry room. The reverb (Better then any DX plugin I know) is from the soundboard: a Creative Audigy 2 ZS. The preset was called "chappel"
It sounds natural also because was added to the whole arrangement, not individually to each instrument.
I used GPO because I like the GPO bassons. Some instruments are better in other, much smaller, soundfonts. In my opinion.
I understand the trumpet Arbans is best. I used the tuba Arbans through college and got serious with trumpet for twenty-plus years after that.
Antero, those lyrics you wrote for us are so beautiful they are calculated to rip a woman's heart out and stomp a mud hole in it. That's real deal love.
Anterux wrote:Here in Terceira Island there is no tuba teacher.
Even so, you played that very well, Antero.
I spent a couple of months in Lajes, there on Terceira Island back in 1969. One of the most beautiful spots on the planet with some of the friendliest, nicest people I ever met. I hope it's still that way today.