Page 1 of 1

Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 11:03 am
by imperialbari
I read this as La Rex, but that would be linguistically bad:
image.jpg
Likely a stencil, so any reference to maker and distributor is welcome!

Klaus

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 12:30 pm
by windshieldbug
It could be that the horn was "tagged" by a member of the L.A. "Rex" gang, also.
Image

If that we the case, I'd keep my hands off it, if I were you...

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 3:47 pm
by imperialbari
image.jpg

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 3:52 pm
by Dan Schultz
Your interpretation is good but that is apparently one of the 'stencils' I've never heard of. Got some more pictures?

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 4:14 pm
by imperialbari
It is just a junked trumpet bell with a pinkie hook. Only the engraving caught my interest.

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 4:32 pm
by butch
Maybe it's an anagram for "Relax". :D

Butch

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 4:46 pm
by butch
L.A. Rex is a book by Will Beall: http://www.amazon.com/L-A-Rex-Will-Beall/dp/1594482659
And an online game about a tyrannosaurus rex in (no wonder) Los Angeles. :shock:

Butch

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 4:50 pm
by PMeuph
bloke wrote:There is a daycare chain in the US called "La Petite". "La" goes with "Petite" (OK...a daycare center for one small girl), but the other problem is that the daycare centers are packed with a bunch (i.e. plural) of children...i.e. "Les Petits".

Image

Judging from the logo, it could also refer to the academy... as in: "La petite académie" (i.e the little academy) French speakers will not find this unusual as La petite école (The little school) is sometimes used to refer to pre-kindergarden.

____

As for the engraving.... :roll: :roll: ("Rex" is masculin in French, "Le" is masculin, "La" is féminin... but you already knew that)

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 5:07 pm
by butch
PMeuph wrote:"Rex" is masculin in French
I don't wanna be a smartass, but "Rex" is Latin not French. "King" in French is "Roi".
While writing the above, I had an idea. Maybe it's a "King" stencil. :o

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 5:34 pm
by imperialbari
LA Rex would not have stirred my curiosity. I doubted my own reading of the L and of the a.

Ib is an old Danish version of Jacob not known elsewherke but for the other Nordic countries. Ibsen being Ib's son.

Once a German professor at a music camp wondered about one camper named Ib Hansen. The professorý asked who was #1-b Hansen. All Danes except one found this very funny. The one not getting the fun was blind. The Braillé system only has one set of numerals, so explaing the differences between Roman numerals and alphanumeric numerals to that person became quite a task for his normal-vision partner.

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 7:59 pm
by robcat2075
According to Google Translate, "La Rex" is French for... "The Rex"! :D

It probably is a linguistically incorrect attempt to endow the instrument with the romance of foreign origin.

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sat Dec 27, 2014 8:27 pm
by PMeuph
butch wrote:
PMeuph wrote:"Rex" is masculin in French
I don't wanna be a smartass, but "Rex" is Latin not French. "King" in French is "Roi".
While writing the above, I had an idea. Maybe it's a "King" stencil. :o
Wrong, you wouldn't be a good smartass...

Rex is Latin and French....

http://fr.wiktionary.org/wiki/rex" target="_blank
http://www.larousse.fr/dictionnaires/fr ... =rex#68444" target="_blank

I never said Rex was King, I just said it was masculin.

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sun Dec 28, 2014 2:19 pm
by butch
PMeuph wrote:Wrong, you wouldn't be a good smartass...
Rex is Latin and French….
Mea culpa. When I read the word Rex, my first thought was, that it's Latin. And who (native French speaking persons included) knows that Rex is a cat- or rabbit-race?
imperialbari wrote:I read this as La Rex, but that would be linguistically bad.
I think you read it right. And you're right that it doesn't make any sense, as in Latin there are no articles.

Ave
Butch

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Sun Dec 28, 2014 11:41 pm
by PMeuph
butch wrote:
PMeuph wrote:Wrong, you wouldn't be a good smartass...
Rex is Latin and French….
Mea culpa. When I read the word Rex, my first thought was, that it's Latin. And who (native French speaking persons included) knows that Rex is a cat- or rabbit-race?
As a Native french-speaker, I probably wouldn't know, if there weren't cat-people in my family...
butch wrote:
imperialbari wrote:I read this as La Rex, but that would be linguistically bad.
I think you read it right. And you're right that it doesn't make any sense, as in Latin there are no articles.

Ave
Butch
Salut Jules! :lol: :lol:

Re: Help in reading an engraving, please

Posted: Mon Dec 29, 2014 12:57 am
by kontrabass
I found this link through google.

http://www.middlehornleader.com/Evoluti ... isting.htm" target="_blank

Scroll down:
"Buglecraft, Inc. - "Boy Scout," "Drum Major," "Rex," "Rexcraft," "Rexcraft/Official Bugle,"U.S. Regulation"
New York 19330-present. Purchased the company known as "Rexcraft" in 1933 and began selling a brad name called "Rexcraft." Imported regulation bugles for military, bands, corps, etc. Evidence also exists of domestic bugle manufacture. Distributor of "Official" Boy Scout Bugle. In 1985, the Boy Scouts of America (BSA) discontinued its approval of the "Rexcraft" model in favor of a new "U.S. Regulation" model. In 1986, the BSA chose to discontinue any official bugle for scouts. As of 1996, located in Long Island City, NY, the company still sells brass bugles, whistles, fifes, and drum shells."

This looks like it might explain the "Rex" but not the "La".
Unless it could be short for "Louisiana"?