Page 1 of 1

Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 6:42 am
by pjv
http://www.marktplaats.nl/a/muziek-en-i ... -tuba.html" target="_blank

you don't see this every day.
(Ok, not eBay, but still...)

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 9:13 am
by Dan Schultz
Hanging from a chain on the leadpipe! EGADS!

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 9:18 am
by Alex C
I don't think it's copper (if I translated right). Just looks like brass patina to me.

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 12:16 pm
by pjv
Good job Jim.
Koper is indeed the word for brass. Brass instruments are thus koperinstrumenten or koperblazers. In this instance the seller is basically telling us that the tuba's not silver, it's brass.

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 12:55 pm
by UDELBR
pjv wrote: Koper is indeed the word for brass.
Mmmm; "messing" is the Dutch word for brass. "Koper" ( = "copper") is a sloppy Dutch colloquialism for "brass instruments".

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 1:27 pm
by pjv
Whether it's sloppy or not is something I'll leave to the linguists. It is however the correct term. A brass section is een kopersectie, and not een messingsectie.
Anyway, we've gotten off the beaten track. I'd never heard of Albin Feiler but this tuba at least looks like a respectable instrument in the pic's. For whatever that's worth...

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 1:45 pm
by UDELBR
pjv wrote: It is however the correct term.
messing.jpg
koper.jpg

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 5:32 pm
by pjv
Check and mate!

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Fri Jan 31, 2014 6:31 pm
by ger
snorlax wrote:
TUBA-RELATED CONTENT: In the Netherlands somewhere there is/was a brass quintet whose name is this not quite 100% grammatical pun:
De Goedkoper Quintet ;-)

Goed koper = good brass, and goedkoper=more inexpensive, cheaper.
it's still there: http://www.kwintetgoedkoper.nl" target="_blank" target="_blank

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Sat Feb 01, 2014 12:40 am
by UDELBR
pjv wrote:Check and mate!
I quote you from above:
pjv wrote:Koper is indeed the word for brass.
It's not. Really. :roll:

You've had Google translate a whole bunch of other words, but "koper" means "copper" in Dutch.

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Tue Feb 04, 2014 2:42 am
by pjv
Dear Uncle Troll,
-I moved to in the Netherlands in 1985 and only speak Dutch at home. I don't need Google. That was for fun.

-Koper has 3 meanings, copper and buyer being two of them. In the context of music (which is what we were discussing) the only correct translation for koper is brass. In the business world a translation of koopman as "buy man" or "buying man" would also be incorrect. The word we're looking for is merchant.

Look at it the other way around; if a Dutch musician person came to the US and said "the tuba is a member of the copper family" people would look at him with a WTF. This person's translation of koper to copper would be incorrect because the context in which he uses "copper" is incorrect. I've no idea what koper's etymology is, but considering that brass (the brass alloy's we musicians talk about!) consists of somewhere between the 70%-90% copper (depending on the type of brass) I'd say this isn't far from the mark.

-This is a REALLY boring subject for TubeNet. Therefore I say Uncle Bear, go back to your cave and don't come back unless you have some really juicy info about Albin Feiler!

Re: Albin Feiler tuba

Posted: Tue Feb 04, 2014 3:04 am
by UDELBR
pjv wrote:Dear Uncle Troll...
Going personal, eh? :?