Nice! I was curious about the caption, and Babelfish kicked backed:
Maestro Kaplin experiences in the uncomfortable kind that "this place please somewhat louder play" better to a group of trombones one do not say should.
Boanerges wrote:I thought about all the Tubists on this forum who are very professional in their craft, never giving in to wild fits of insane fantasy during a performance like the 'bonists and up came this cartoon I had to share.
Boanerges wrote:I find it hard to envision a Tubist laying waste to an entire orchestra - they have nothing to prove - its as if the 'bonists have an inferiority complex
Well....
"Because they can."
Even the big dog likes to bark every once in a while...
poomshanka wrote:Nice! I was curious about the caption, and Babelfish kicked backed:
Maestro Kaplin experiences in the uncomfortable kind that "this place please somewhat louder play" better to a group of trombones one do not say should.
A little rough, but the idea gets through...
...D
Maestro Kaplin experiences in the uncomfortable way, that "please play this place a little louder" should better not be said to a trombone section.
Auf Englisch, ein bischen mehr klar, nicht?
Steve Inman
Yamaha YEB-381 Eb
Conn 56J CC
Willson-Marzan CC Solo Model
Kokomo Chamber Brass
poomshanka wrote:Nice! I was curious about the caption, and Babelfish kicked backed:
Babelfish wrote:Maestro Kaplin experiences in the uncomfortable kind that "this place please somewhat louder play" better to a group of trombones one do not say should.
Here's the link to the cartoon with the caption in english,
right at the top of the page. Also some other good brass cartoons
there, and some wicked Calvin and Hobbes 'toons featuring
snowmen.
OK, here's the basic reason babelfish came out the way it did. Basic English sentence structure is subject, verb, object. Basic German sentence structure is subject, object, verb. So where in English the structure is, "I went to the store," the German equivalent structure is, "I to the store went." Keep that in mind, and it's probably more funny, with the verb saved to the end, kind of like the punch line to a shaggy dog.
The whole German/English thing has recently been decided by the Eurpean Commission:
The European Commission wrote:The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that
English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-
year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
1. In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will
make the sivil servants jump with joy.
The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up
konfusion, and keyboards kan have one less letter.
2. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the
troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like
fotograf 20% shorter.
3. In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted
to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have
always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag
is disgrasful and it should go away.
4. By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th"
with "z" and "w"with "v".
5. During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu
understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze
forst plas.
Even though poetry in such a language could be considered all Mozart, those who do not master it will by Haydn behind old dictionaries, while the rest of us try to get Bach to where we once were.